10 isole con lingue completamente uniche
Ci sono più di 6000 lingue parlate sulla Terra. In molti luoghi, vi è un contatto costante tra i parlanti di lingue diverse, che vanno dal commercio occasionale alle popolazioni multilingue. Le isole, tuttavia, creano barriere naturali tra le popolazioni e questo può avere effetti interessanti sul linguaggio. Isolati su isole remote, le lingue possono sviluppare proprietà uniche o preservare caratteristiche arcaiche che non si trovano in altre lingue moderne.
10 Pukapuka
Credito fotografico: Ewan SmithPukapuka è il membro più remoto delle Isole Cook, ed è molto piccolo, non più di 3 chilometri quadrati (1 miglio) di terra. C'è tuttavia un linguaggio distinto che si è sviluppato lì, noto come Pukapukan. Attualmente ha un proprio ramo all'interno della famiglia polinesiana di lingue austronesiane e la sua relazione con altre lingue non è chiara.
Pukapukan condivide alcune proprietà in comune con altre lingue delle Isole Cook, ma ha anche proprietà in comune con le lingue parlate nelle isole ad est come Samoan e Tuvalu. Come molte lingue polinesiane, Pukapukan distingue tra vocali corte e lunghe. Per esempio, tutu significa "brucia" tutuu significa "abbassare un mucchio di noci di cocco" tuutu significa "vestito di vestiti" e tuutuu significa "immagine".
Pukapukan ha solo quattro termini di colore, i quali sembrano essere basati su parole per la radice di talo, una fonte di cibo importante. Gli strati interni di varie radici di talo hanno colori diversi. In un è usato per descrivere radici bianche e colori chiari in generale. Uli si riferisce alle radici e ai colori scuri. Kula le radici sono di colore rosa. La quarta parola di colore, yengayenga, copre blu, giallo e qualsiasi miscela di quei colori. Probabilmente deriva da una parola che descrive l'interno di un tubero di talo crudo.
9 Haida Gwaii
Haida Gwaii, conosciuta anche come le Queen Charlotte Islands, si trova al largo della costa della British Columbia, in Canada. La lingua tradizionale delle isole è Haida, che ora è estremamente minacciata. Ci sono circa 20 madrelingua rimasti.
Il sistema audio di Haida consiste di circa 30 suoni di consonanti e 7-10 suoni vocalici. Il numero esatto varia tra i dialetti-sì, anche con solo 20 altoparlanti ci sono dialetti, che sono abbastanza diversi da poter essere classificati come lingue separate.
Una proprietà evidente del sistema delle consonanti è l'uso di espedienti. Ad esempio, Haida ha un semplice / t / e un ejective / t '/. Il plain / t / è simile all'inglese / t /. La punta della tua lingua tocca il palato della tua bocca proprio dietro i tuoi denti, e nessuna aria può sfuggire alla tua bocca per un breve periodo di tempo. Un ejective / t '/ è prodotto nello stesso modo, tranne che una volta che la lingua tocca i denti, è necessario alzare la laringe e comprimere l'aria in bocca prima di rilasciarla. Ciò conferisce agli eiettori un suono distinto.
La discussione su come classificare la lingua Haida risale a più di 100 anni. Nel 1915, Edward Sapir avanzò una proposta per una famiglia di lingua Na-Dene, che rimase un'idea influente. Il Na-Dene includerebbe Haida e le lingue di Athabaskan parlate nelle aree circostanti, così come un'altra lingua chiamata Tlingit. Alcune delle prove a favore di una connessione sono il vocabolario condiviso e le somiglianze nel modo in cui sono organizzati i prefissi verbali. Tuttavia, molti linguisti ora credono che non ci siano prove sufficienti per includere Haida in questa famiglia, ed è spesso classificata come un isolamento linguistico.
8 Hawaii
Le isole hawaiane sono molto isolate dal resto degli Stati Uniti e si trovano a circa 4.000 chilometri (2.500 mi) dagli stati continentali. Solo una lingua, hawaiana, è originaria delle isole.
Hawaiano è nel ramo polinesiano della famiglia di lingua austronesiana. Ha un sistema audio molto piccolo, con solo otto consonanti: / p /, / k /, / ʔ /, / m /, / n /, / h /, / l /, / / /. Hawaiano ha anche regole di formazione della sillaba estremamente limitate. Una sillaba può essere costituita da una vocale o consonante seguita da una vocale e nient'altro. Una parola inglese come "bastoni", con due consonanti prima e dopo la vocale, sarebbe impossibile in hawaiano. Questa restrizione, combinata con un piccolo inventario di consonanti, significa che non ci sono molti monosillabi distinti. Di conseguenza, le parole hawaiane possono diventare molto lunghe. Il nome di una donna hawaiana, Janice "Lokelani" Keihanaikukauakahihulihe'ekahaunaele, era così lungo che non si adattava alla sua patente.
Gli oratori hawaiani sono stati a lungo in contatto con persone che parlano inglese e molte parole inglesi sono state prese in prestito in hawaiano. Poiché l'inglese ha sillabe più complesse e un insieme più ampio di consonanti, le parole prese in prestito spesso subiscono molti cambiamenti per adattarsi al sistema audio hawaiano. Ad esempio, qualsiasi suono / t / in inglese viene trasformato in un suono / k / in hawaiano perché è il suono più simile esistente in hawaiano. La parola "biglietto" diventa "kikiki. "Il saluto natalizio hawaiano"Mele Kalikimaka"È diventato famoso attraverso una canzone di Natale con lo stesso nome. In questo caso, l'inglese / r / diventa hawaiano / l /, / s / diventa / k /, e le due consonanti che sono insieme in inglese si dividono con una vocale in mezzo.
7 Islanda
L'Islanda era originariamente popolata da vichinghi norvegesi intorno alla fine degli anni settanta. La lingua originariamente parlata in Islanda era quindi una varietà di vecchio norvegese. L'islandese moderno è il discendente di questa lingua e ha mantenuto alcune delle sue caratteristiche arcaiche.
Ad esempio, l'islandese ha mantenuto un sistema di casi grammaticali costituito da quattro casi: nominativo, accusativo, dativo e genitivo. I casi hanno forme diverse per ciascuno dei tre generi nella lingua: maschile, femminile, neutro, e singolare e plurale. Inoltre, i nomi si dividono in due classi, "forti" e "deboli", che hanno le loro regole.
L'islandese ha una tradizione scritta molto lunga con testi conservati risalenti al 1100 d.C. L'alfabeto usato per l'islandese è basato sugli stessi caratteri latini dell'alfabeto inglese, e per la maggior parte sembra simile. L'islandese ha anche lettere non trovate in inglese, incluse le vocali accentate e le due lettere þ ("spina") e ð ("et"). Queste lettere rappresentano suoni che si verificano in inglese, ma li scriviamo entrambi "th". Il suono in "with" è rappresentato da þ e il suono in "se" è rappresentato da ð. In effetti, queste due lettere erano usate nell'inglese antico e in altre lingue germaniche, ma gradualmente caddero fuori uso.
6 Nuova Guinea
L'isola della Nuova Guinea è divisa politicamente nel mezzo. Il paese di Papua Nuova Guinea occupa l'est, e la metà occidentale appartiene all'Indonesia. L'isola è una delle aree culturalmente e linguisticamente diverse della Terra. Si pensa che la sola Papua Nuova Guinea abbia più di 800 lingue.
Nonostante tale diversità (o forse proprio per questo) queste lingue sono state scarsamente documentate, e non si sa molto su come siano collegate tra loro o con le lingue delle isole vicine. Una caratteristica interessante trovata in tutte le lingue Papuane è l'uso di classificatori di sostantivi. Queste sono parole (a volte apposte) che sono usate in combinazione con un nome per indicare che tipo di sostantivo è.
Imonda ha classi che includono verdure commestibili, cose fragili e vestiti o oggetti piatti. Motuna ha 51 classificatori di nomi compresi quelli per piccoli arti, ortaggi a radice, noci con gusci duri e oggetti avvolti longitudinalmente. Teiwa ha tre classificatori solo per la frutta: uno per i frutti tondi come le noci di cocco, uno per i frutti cilindrici come le radici di manioca e uno per i frutti lunghi come le banane.
5 Isola di Jeju
L'isola si trova al largo della costa sud della Corea ed è una popolare destinazione turistica. La cultura che si è sviluppata su Jeju è distinta dalla Corea del continente e l'isola ha famose statue in pietra conosciute come hareubang. La lingua parlata a Jeju si chiama Jejueo. A volte viene chiamato dialetto coreano, ma ci sono in effetti differenze così significative tra i due che i linguisti preferiscono classificare Jejueo come la propria lingua.
Questa distinzione è stata persino testata in un laboratorio. I dialetti sono varianti mutuamente intelligibili delle lingue. Gli oratori di tre dialetti del continente coreano hanno ascoltato una storia a Jejueo, durata circa 75 secondi. Ai partecipanti è stato quindi chiesto in coreano standard alcune semplici domande di comprensione: "Quante persone c'erano nella storia?" Gli oratori di Coreano Standard hanno ottenuto il 5-12 percento corretto sulle domande di comprensione, suggerendo che Jejueo non era comprensibile ai madrelingua coreani e quindi è davvero una lingua diversa
4 Malta
Malta è una nazione insulare situata nel Mediterraneo, a sud dell'Italia. La lingua indigena è maltese, che oggi è una lingua ufficiale del paese (l'altra lingua ufficiale è l'inglese). Maltese appartiene alla famiglia semitica, che comprende lingue come l'arabo e l'ebraico. È l'unico membro della famiglia semitica ad essere una lingua ufficiale dell'Unione europea.
Il maltese è il discendente moderno di una varietà di arabo che in Sicilia si parlava chiamato Siculo-arabo. I coloni arrivarono a Malta nell'undicesimo secolo, portando con loro questa lingua. I conflitti in Europa hanno provocato l'espulsione di musulmani entro la metà del 13 ° secolo, che a sua volta ha portato gli oratori siculo-arabi ad essere isolati da altri arabi. In Sicilia, l'arabo fu alla fine sostituito da quello siciliano, ma continuò ad essere usato insieme all'italiano a Malta. Ciò ha portato allo sviluppo di un linguaggio ben distinto. Oggi circa la metà del vocabolario maltese proviene dall'italiano.
3 North Sentinel Island
Credito fotografico: NASANorth Sentinel Island è una delle isole delle Andamane, situata nel Golfo del Bengala. L'isola è abitata dai Sentinelesi. Si sa molto poco di queste persone perché sono state ostili e violente con gli estranei finché c'è stato un record di contatti. Le poche osservazioni e fotografie che esistono suggeriscono che i Sentinelesi vivano in una società dell'età della pietra. L'unico metallo che hanno viene dal metallo che recuperano dai naufragi.
Dopo il terremoto dell'Oceano Indiano del 2004, il governo indiano ha inviato elicotteri per sorvolare l'isola per scoprire se qualcuno fosse sopravvissuto. I Sentinelesi erano ancora lì e hanno risposto attaccando gli elicotteri. Una foto di un uomo Sentinelese che lancia una lancia con un elicottero ha fatto brevemente notizia a livello mondiale. Ciò significa anche che la lingua Sentinelese rimane un mistero completo. Le poche informazioni disponibili hanno portato i linguisti a ipotizzare che il Sentinelese appartiene alle lingue andamane, che sono parlate nelle isole vicine.
2 Madagascar
Il Madagascar è una grande isola al largo dell'Africa meridionale e la sua lingua indigena è il malgascio. Il Madagascar non è un'isola molto isolata. È un viaggio relativamente breve nell'Africa continentale. Ciò che rende il Malagascio unico è che non è legato a nessuna delle lingue dell'Africa.Il malgascio è in realtà una lingua austronesiana e i suoi parenti più stretti sono parlati in Indonesia, a 7.500 km (4.700 mi) di distanza.
Le somiglianze tra le lingue malgasce e quelle austronesiane furono notate dai primi marinai portoghesi che visitarono l'isola nel 1600 e una documentazione più completa dagli anni '50 ha sostanzialmente confermato il ruolo del malgascio come lingua austronesiana. Un modo per dimostrare questo collegamento è confrontando gli elementi del vocabolario. Un semplice esempio è il sistema di conteggio. Il malgascio ha parole per numeri simili a giavanesi e ilocano (parlate in Indonesia e nelle Filippine), ei numeri non assomigliano molto alle lingue africane bantu vicine come lo swahili e lo tsonga. Ecco le parole per i numeri da uno a cinque:
Malgascio: iray, roa, telo, efatra, dimy
Ilocano: esa, dua, telu, empat, delima
Giavanese: siji, loro, telu, papat, lima
Tsonga: n'we, mbirhi, nharhu, mune, ntlanu
Swahili: moja, mbili, tatu, nne, tano
1 Australia
L'Australia ha in realtà centinaia di lingue aborigene e, come le lingue della Nuova Guinea, la loro relazione non è chiara. Esistono tuttavia diverse caratteristiche delle lingue australiane che le rendono davvero importanti. In particolare, sono noti per la loro mancanza di fricative, che sono suoni vocali realizzati con parziale ostruzione delle vie aeree, creando suoni sibilanti come quelli in "pesce". Praticamente ogni lingua del mondo ha almeno un suono simile. L'Australia si distingue come un'eccezione in cui la maggior parte delle lingue non ha affatto fricative. Le lingue australiane sono anche notevoli per il gran numero di suoni laterali, che sono simili all'inglese / l /. Mentre ascolti, potresti notare come non senti mai / s /, / z /, o qualsiasi altra fricativa.
Molte culture aborigene australiane hanno restrizioni sulle interazioni tra i membri della famiglia. Il linguaggio ordinario non può essere usato con tutti, e per alcune relazioni familiari, vi è l'obbligo di usare uno speciale "stile di evitamento" del parlare. Lo stile di evitamento ha la stessa grammatica e pronuncia dello stile vocale normale, ma un vocabolario completamente diverso. Le regole per quando utilizzare il discorso di evasione variano da cultura a cultura, ma comunemente i suoceri non possono comunicare direttamente tra loro. Ad un uomo potrebbe non essere permesso di pronunciare certe parole in presenza di sua suocera, per esempio. Il linguaggio di evasione è in genere più generico del linguaggio normale e comprime numerosi termini in uno solo. Ad esempio, a Bunuba ci sono molte parole per tipi specifici di boomerang: balijarrangi e gali stanno tornando boomerang, e mandi è un tipo non ritorno di boomerang. Nel discorso di elusione, questi specifici tipi di boomerang non devono essere menzionati e sostituiti con jalimanggurru anziché.