10 miti linguistici e fraintendimenti
Rispetto alla maggior parte delle materie, la linguistica può sembrare piuttosto democratica. Campi come la fisica, la matematica e la storia trattano in astratto, in cose o eventi altrimenti non osservabili.
La linguistica, d'altra parte, si occupa di qualcosa di cui tutti abbiamo una conoscenza intima. Tuttavia, questo significa che tendiamo a tenere un sacco di ipotesi o anche idee sbagliate. Possono colorare il modo in cui affrontiamo la lingua come materia scientifica.
10 parole Inuit per "Snow" e un ispettore del fuoco del Massachusetts
La relatività linguistica è una teoria a volte chiamata "ipotesi di Sapir-Whorf". Dice che una lingua può influenzare il modo in cui i suoi oratori vedono il mondo. Per coloro a cui piace un po 'di spezia con la loro scienza, arriva anche nella versione forte del "determinismo linguistico".
Ne sentiamo spesso parlare in riferimento alle lingue dei vari nordamericani indigeni. Spesso ci viene detto che le persone inuit capiscono la neve in modo diverso rispetto a noi perché hanno un vocabolario molto più grande legato alla neve.
Almeno, questa è l'idea che Benjamin Lee Whorf - un ispettore per la sicurezza antincendio e uno studioso di lingue part-time - reso popolare nel suo articolo del 1940 "Scienza e Linguistica". Questa idea ha preso d'assalto il mondo, causando anche il conio di "snowclone" in risposta.
Tuttavia, si scopre che questa affermazione è un po 'discutibile. A seconda di ciò che chiamiamo "parola", le lingue Inuit sembrano avere un numero simile di radici di parole legate alla neve come fanno le nostre lingue.
Inoltre, il pezzo di Whorf sembra fare diverse parole inuit. Altrimenti, davvero non capiva la fonte che stava usando. In effetti, sembra che molte prove che Whorf ha usato per dimostrare la sua relatività linguistica siano equivoche o addirittura inventate. In questi giorni, la versione "forte" della teoria è stata quasi scartata.
9 inglese (o francese, russo, tamil, ecc.) Ha il vocabolario più ricco del mondo
Un altro mito che abbiamo sentito in classe è che il vocabolario inglese è il più ricco del mondo, che ha più parole di qualsiasi altra lingua. La ragione di ciò, ci viene detto, è che l'inglese è un "linguaggio misto", con un vocabolario di tedesco, francese e latino.
Naturalmente, il numero di parole dipende da dove si guarda. Webster's, per esempio, conta 475.000. Il Global Language Monitor in qualche modo è riuscito a documentare la "milionesima parola" inglese. Hanno persino dato il 10 giugno 2009 alle 10:22 GMT come data! Non sorprende che altre lingue facciano la stessa affermazione.
Il problema è che non sappiamo cosa sia una "parola". In inglese, potremmo definirlo come qualsiasi cosa sia circondata dallo spazio nella scrittura. Tuttavia, non parliamo con spazi, dovremmo includere contrazioni come "non possono" come parole e non possiamo applicare questa idea a molte altre lingue.
Le lingue Inuit, ad esempio, usano le inflessioni per fare quello che capiscono come singole parole che trasmettono molte informazioni. Ciò accade anche in qualche modo con i "nomi composti" tedeschi. Un esempio infame di un tale composto composto (senza il trattino) lo è donaudampfschiffahrtselektrizitaten-hauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft, che si riferisce a una sub-organizzazione della First Danube Steamboat Shipping Company.
8 bambini imparano le lingue più facilmente degli adulti
Un altro mito, che spesso disonora gli adulti, è che i bambini sono di gran lunga superiori all'apprendimento delle lingue. Questa idea è al massimo speciosa. I bambini sembrano passare da uno stato di ignoranza ad essere meravigliosamente eloquenti.
Questa crescita apparentemente miracolosa è affascinante e piuttosto sconcertante. Tuttavia, spesso porta gli adulti a credere che imparare una lingua sarebbe troppo difficile dopo l'infanzia. Questo semplicemente non è il caso.
Innanzitutto, ci vuole un grande sforzo affinché un bambino impari a parlare. È un processo che dura fino alle sei o sette e, anche allora, alcuni punti di grammatica possono rivelarsi complicati.
Tuttavia, è chiaro che gli adulti apprendono nuove lingue molto più rapidamente dei bambini. Alcuni poliglotti Internet possono apparentemente farlo in tre mesi. Quindi, se sei uno studente di lingue in erba che sta cercando di imparare italiano, ceco o Xhosa, prova a farlo. Hai già attraversato il duro apprendere la tua prima lingua.
7 Una lingua è un dialetto con un esercito e una marina
La maggior parte di noi sarebbe felice di accettare gli ultimi miti come falsi. Ma sicuramente sappiamo tutti quali sono le lingue, i dialetti e gli accenti? Una lingua è un modo di parlare e scrivere, un dialetto è una strana varietà di una lingua e un accento è quello che sembri. Bene, non proprio. Almeno, non ai linguisti.
Tipicamente, pensiamo a "Standard English" come lingua e variazioni come l'inglese meridionale e l'americano vernacolare afroamericano (AAVE o "Ebonics") come dialetti. Ma un linguista chiamerebbe anche l'inglese standard come dialetto.
La differenza tra inglese standard e dialetti non standard è "prestigio". Per definizione, uno standard ha il "prestigio" nella società. Ad esempio, AAVE non è un dialetto inferiore di inglese "normale", solo una varietà "non di prestigio".
"Accent" confonde anche le persone. Le nostre peculiarità fonologiche sono spesso chiamate accenti, ma possono anche cadere nel regno già nuvoloso dei dialetti. Ancora più confusamente, "accento" è a volte riservato per parlare delle caratteristiche del discorso di un non madrelingua.
C'è del vero nel vecchio adagio yiddish, uno shprakh iz un dialekt mit un armey un flot ("Una lingua è un dialetto con esercito e marina").Descrive chiaramente come i dialetti di "prestigio" vengano visti come "linguaggi" distinti rispetto ai meri "dialetti". Lo yiddish è esso stesso un esempio di tale "dialetto", a volte subordinato al tedesco.
6 Alcune lingue sono più semplici di altre
Il tema della complessità del linguaggio è controverso. Molte persone presumono che alcune lingue (ad es. Le loro) siano più complesse di altre. Dal punto di vista di un linguista, tuttavia, è difficile determinare quanto sia complicata una lingua.
Il consenso è "l'ipotesi di compensazione". David Crystal lo descrive così: "Tutte le lingue hanno una grammatica complessa. Ci può essere relativa semplicità in un aspetto (ad esempio, nessuna terminazione di parole), ma sembra che ci sia sempre complessità relativa in un'altra (per esempio, posizione di parole). "
Il problema con questa idea sorge quando le persone combinano questa visione con la relatività linguistica. Pensare a un linguaggio come semplicistico può essere problematico quando si pensa anche che i limiti del linguaggio siano pensati.
Un esempio di questa combinazione è il trattamento dello scozzese, una lingua minoritaria parlata in Scozia. All'inizio del XX secolo, il suo uso era proibito nell'educazione ed era descritto come "inadatto" all'insegnamento, nonostante molti bambini parlassero in modo nativo.
5 lingue dei segni non sono lingue complete
Le lingue dei segni affrontano gli stessi equivoci di cui sopra. Molte persone pensano che le lingue dei segni siano imitate dalle versioni della lingua parlata. Nel 2011, il Parlamento italiano ha provato a rinominare la Lingua dei Segni Italiana come Lingua del Mimo e del Gesto (Linguaggio Mimico Gestuale), provocando un putiferio nella comunità sorda italiana.
Il fatto è che le lingue dei segni sono lingue complete e espressive. Ad esempio, la grammatica dell'ASL (American Sign Language) è distinta dalla grammatica inglese. Ha topicalizzazione, che è visto in lingue come giapponese e cinese.
Ciò porta a molti diversi ordini di parole che non esistono in inglese. ASL ha anche un complesso sistema di coniugazione per i suoi verbi con accordo e tempo. Le lingue dei segni possono prendere in prestito parole da altre lingue, sia firmate che parlate, usando l'ortografia delle dita in caso di prestiti verbali.
4 Lingua degli animali
Ci sono molti modi in cui gli animali comunicano: uccelli, feromoni e danze vaganti. Naturalmente, ci sono anche molti fraintendimenti. Il più comune è che questi modi di comunicare sono linguistici, che sono forme primitive di linguaggio umano. Ma questa terminologia può portare ad una certa confusione. Quindi dobbiamo considerare cosa intendiamo per "lingua".
Due criteri tendono a spuntare quando proviamo a definire il linguaggio. Uno è la discrezione. Questa è l'idea che un linguaggio deve essere fatto di elementi indivisibili che possono essere messi insieme.
Questo elemento è il morfema, che è la più piccola unità di significato di una parola. "Car", per esempio, è un morfema, come lo è "l'acqua". Non puoi dividere queste parole. D'altra parte, "macchina da scrivere" ha tre morfemi: "tipo" + "scrivi" + "er". "L'irraggiungibilità" ha quattro: "un" + "desiderio" + "capace" + "ity".
L'altro criterio che vediamo spesso è la produttività o la creatività. Secondo il linguista Noam Chomsky, è così che i relatori prendono i frammenti discreti del loro linguaggio e li mettono insieme per produrre un numero indefinito di frasi che gli altri membri di una comunità linguistica possono facilmente capire.
Fondamentalmente, la produttività è la capacità di fare una frase di lunghezza indefinita che chiunque possa condividere la tua lingua può capire. La combinazione di queste due idee si chiama "infinito digitale".
L'infinito digitale rende gli uomini distinti dagli animali. Per quanto ne sappiamo, gli animali non possono afferrare affatto morfemi e certamente non riescono a metterli insieme. In effetti, la lingua di un anno è già molto più sofisticata di quella di qualsiasi animale.
3 'Catturato,' Non 'Catturato'
Uno dei malintesi più diffusi riguarda il modo in cui i bambini imparano a parlare. Quelli di noi che sono genitori, fratelli più grandi, zie o zii possono averlo sperimentato. Pensiamo che quando alleviamo i bambini, dobbiamo insegnare loro come parlare. Ciò significa impegnarsi in giochi di parole, chiedere i nomi delle cose e, naturalmente, correggere errori come quello nel titolo della voce.
Questo, tuttavia, è l'idea sbagliata. Un bambino si avvicina alle regole della sua lingua semplicemente ascoltando gli altri parlare. In effetti, il problema degli errori come "catched" o "foots" è un buon esempio della capacità dei bambini di generalizzare le regole che ascoltano. Si potrebbe obiettare: "Bene, questi sono errori che dobbiamo correggere".
Tuttavia, i bambini piccoli tendono a ignorare o fraintendere queste correzioni e prenderanno organicamente le forme giuste mentre invecchiano. Un famoso esperimento di Jean Berko Gleason chiamato "Wug Test" ha dimostrato le capacità dei bambini di fare generalizzazioni chiedendo loro di formare plurali e tempi passati usando parole inventate con illustrazioni colorate.
In che modo i bambini riescono a realizzare l'impresa è ancora in gran parte sconosciuto. Una delle teorie correnti è "grammatica universale" - l'idea che gli esseri umani abbiano un insieme interiorizzato di regole grammaticali che subiscono trasformazioni per diventare frasi normali. Questa teoria non è senza controversie, tuttavia, e non c'è ancora consenso.
2 Il linguaggio del testo sta rovinando l'inglese dei bambini
Per quelli di noi che hanno giovani su Facebook, questo non è un equivoco.Forse hai difficoltà a raccontare i tuoi "LOL" dai tuoi "LMAO". È ovvio che i bambini di questi tempi non parlano o scrivono bene come prima. Bene, non proprio.
Senza entrare nell'idea degli errori, ci sono prove che dimostrano che i bambini stanno facendo altrettanto bene, un tempo, linguisticamente parlando. In effetti, ci può essere qualche ragione per pensare che stanno facendo meglio.
Innanzitutto, l'idea che i bambini di oggi non possano comunicare così come i bambini delle generazioni precedenti non è assolutamente vera. Dobbiamo solo osservare un gruppo di bambini per sapere che sono perfettamente capaci di comprensione reciproca.
Bene, saresti probabilmente d'accordo, ma possono davvero comunicare con quelli di noi che non hanno familiarità con i loro "youthemisms"? Bene, la ricerca mostra che i bambini sono in realtà abbastanza bravi a utilizzare il registro appropriato quando necessario. Sorprendentemente, gli stessi studi dimostrano anche che i ragazzi migliorano di molto nello scrivere e più scrivono.
Un ricercatore coinvolto afferma che l'omissione della punteggiatura e delle lettere maiuscole si correla con lo sviluppo delle abilità di ortografia, grammatica e punteggiatura. I ricercatori sostengono che la tendenza ad abbreviare le parole significa che i giovani tendono ad avere una migliore comprensione dell'ortografia e di come essa corrisponda alla parola.
Forse questa ricerca non dovrebbe sorprendere. David Crystal sottolinea che i bambini sono ora impegnati con la lettura e la scrittura a un livello che non abbiamo mai visto prima ed è a causa del loro accesso a telefoni e computer. I bambini stanno scrivendo più che mai e db8ing sembra sciocco.
1 I Think You Mean "Figurativo"
Foto via WikiaEccoci, quindi, a quello che potrebbe essere il più diffuso di tutti i miti della lingua. Questo mito è quello del pedante, la grammatica nazista, che si chiama "prescrittivismo linguistico".
Il prescrittivismo è l'idea che la "grammatica" sia una lista di cose da fare e da non fare di una lingua, come non usare impropriamente "letteralmente", non spaccare infiniti e non terminare frasi con preposizioni. Il fatto è che il ragionamento del pedante è sbagliato su due livelli.
Il primo è che la stragrande maggioranza delle regole grammaticali tradizionali sono state importate da altre lingue (in particolare francese e latino) o sono state altrimenti inventate per soddisfare i gusti di qualcuno. La regola dello split infinitive, ad esempio, deriva da un desiderio del XVIII secolo di rendere l'inglese più simile al latino.
Gli infiniti sono una parola in latino, ma sono due in inglese. Per esempio, habere in latino è "avere" in inglese, amare è "piacere", ecc. In inglese, è possibile mettere una parola - di solito un avverbio - tra "a" e il verbo.
Star Trek ci dà l'esempio perfetto: "Per andare audacemente dove nessun uomo è mai giunto prima." Un prescrittivista, in linea con uno stile più Latino, correggerebbe questo: "Per andare audacemente dove nessun uomo è mai giunto prima." Sembra strano, non pensi?
Ma la seconda ragione per cui il prescrittivismo è sbagliato è linguistica. Il fatto è che non esiste una definizione chiara di "errore". Si potrebbe sostenere che il linguaggio riguarda la convenzione e, quindi, gli usi che differiscono dalla convenzione sono errati.
Il problema, tuttavia, è che il linguaggio è molto più vario di quanto pensiamo. Devi solo confrontare l'idioma di qualcuno dall'Australia a quello di qualcuno del profondo sud per vederlo. Un prescrittivista potrebbe ridurlo alle differenze dialettiche e correggersi dicendo "i dialetti hanno convenzioni".
Tuttavia, i linguisti riconoscono anche gli "idioletti", le caratteristiche esclusive di un singolo oratore. Il fatto è che i prescrittivisti non hanno autorità su cui basare le loro affermazioni, se non i gusti personali e le convenzioni che hanno interiorizzato. I linguisti preferiscono avere una visione "descrittiva" del linguaggio.